Español

Titulo del trabajo: Challenging Convictions: Survivors of Sexual Assault and Domestic Violence Writing on Solidarity with Prison Abolition (Desafiando las condenas: Sobrevivientes de Asalto Sexual / Violencia Doméstica escritos en solidaridad con la abolición de Prisión).

Fecha limite de entrega: Se extiende el plazo: 15 de junio de 2012.

Al igual que muchos de los trabajos para abolir la prisión, la convocatoria de esta antología proviene de la frustración y la esperanza: la frustración con los organizadores contra el asalto sexual y violencia doméstica que tratan a la policía universalmente como una buena solución y la frustración con los abolicionistas de la prisión que sólo utilizan "la violencia doméstica "y la" violación "como ejemplos provocadores, y, la frustración con las discusiones académicas que utilizan sólo distantes casos de estudio de terceras persona y estadísticas para hablar sobre la violencia sexual y el Complejo Industrial de Prisiones (PIC). Sin embargo, este proyecto comparte la esperanza y el valor de trabajar hacia la construcción de comunidades sin cárceles y sin violencia sexual. Lo más importante es que se basa en la creencia de que la resistencia en las prisiones, la violencia doméstica y el asalto sexual son inseparables.

Los organizadores de esta antología quiere escuchar de los sobrevivientes involucrados en las platicas en contras de la abolición de las prisiones. Estamos interesados en recibir escritos de los sobrevivientes que han sido encarcelados, y los sobrevivientes que no han sido encarcelados. Tanto los sobrevivientes que han la sufrido intervención policial, así como aquellos que no lo han sufrido. Estamos en busca de ensayos personales y obras creativas de no ficción de compañeros sobrevivientes que están interesados en discutir sus necesidades específicas en el trabajo contra la violencia y el abolición de la prisión.

Las discusiones sobre el asalto sexual, violencia doméstica,  violencia policial,  prejuicios en los tribunales, y encarcelamiento no se puede separar de las experiencias de los privilegiados y la marginación. En su gran mayoría las personas que se perciben como blancas, respetables, sin discapacidad, normativamente masculinos, los ciudadanos que sean residentes legales y / o financieramente estable  no solo son menos propensos a experimentar la violencia, sino  también es menos probable que enfrenten un sistema de injusticia criminal que aquellos que no disfrutan de los privilegios asociados a estas posiciones. Al mismo tiempo, los centros de apoyo y refugios para el asalto sexual y la violencia doméstica, son a menudo diseñados con ciertos privilegios asumidos. Estamos interesados especialmente en las contribuciones que exploran cómo las experiencias de la raza, las capacidades, el sexo, la nacionalidad, sexualidad o clase social afectan las interpretaciones o las interacciones con la policía, cárceles, y la agresión sexual / apoyo a la violencia doméstica.

Temas potenciales:
· ¿Como te parece la justicia ?
· Perspectivas de la policía y las prisiones como una respuesta predeterminada al asalto sexual
· ¿Qué quieres que la gente en el movimiento de abolición de la prisiones, que no tienen experiencias de primera mano, deba conocer?
· ¿Cómo superar la depresión / sentimientos de inutilidad cuando se trata de estos sistemas?
· Reflexiones críticas sobre por qué el sistema legal tiene como una opción para ti
· Perspectivas de participacion de la policía / PIC en la cultura de la violación
· La justicia restaurativa y otros métodos para responder a la violencia sexual fuera de la PIC? (si tu conoces los métodos de los ciudadanos indígenas)
· ¿Cómo te sientes acerca de las conversaciones que has tenido sobre la PIC?
· ¿Cómo el asalto sexual dentro y fuera de la PIC es tratado por los organizadores contra el asalto sexual, violencia doméstica, y el PIC
· Los factores desencadenantes de los guardias de la policía de la cárcel
· La respuesta a asalto sexual y violencia doméstica cuando las comunidades no estaban allí para ti
· Lo que el sistema legal ofrece  a los sobrevivientes y lo que no ofrece.
· Los Discursos de los escritores y directores de policía y los dramas en televisión
· Culpabilidad de los sobrevivientes por presentación de informes y por no informar a la policía

Por favor, envíe relatos, reflexiones críticas, ensayos y obras creativas de no ficción a survivorsinsoli@gmail.com  el 15 de junio 2012 con la palabra "Presentación" en el titulo del mensaje.

Por favor:
· Una comunicación por persona;
· Idioma Inglés (estamos encantados de trabajar con autores que pueden necesitar asistencia en redacción en Inglés);
· Los seudónimos son bienvenida, al igual que los cambios de nombre del escrito.

Si está pasando esto a alguien que no tenga acceso a una computadora:
· Aceptamos los análisis de las cartas escritas a mano (por favor incluya información de contacto del autor);
· Contáctese con nosotros si necesita una dirección de correo postal.

Los envíos antes de tiempo son aceptados asi como alentamos a los autores principiantes.

Si usted tiene preguntas, le invitamos a mandarlos un mensaje de correo electrónico a la survivorsinsoli@gmail.com con el titulo "Pregunta" en la línea de asunto. Estamos buscando comunicaciones cortas  de dos cuatillas de escritura y si las comunicaciones son mas grandes o más de 20 páginas considere el envío de un correo electrónico a para dicutir la idea con nosotros.

Por favor adjunte una breve biografía que se requiere para compartir con los editores (200 max palabra.). Esto no es acerca de sus credenciales profesionales si no para  conocerte  y entender su situación. Toda la información que proporcione se mantendrá confidencial.

La selección y edición: las propuestas serán revisadas por un grupo de lectores que consideraran si la pieza escrita podría contribuir con el proyecto. Cada pieza será leída por al menos dos lectores que contribuyan a la decisión de aceptar / rechazar / editar la pieza escrita. Algunos de nosotros que estamos trabajando en este proyecto nos han hecho sentir solos como sobrevivientes o como los abolicionistas. Algunos de nosotros hemos logrado hacernos espacio dentro de estas comunidades. Ahora estamos buscando abrir la conversación y escuchar a la gente que nunca hemos conocido, que han luchado para hacer política en una cultura de violación y el injusticia policial. Creemos que las necesidades de los sobrevivientes de estos movimientos, y no necesitamos a alguien que hable por nosotros o de nosotros como estudios de casos y números. Queremos saber de usted.

Para obtener más información, visite: http://survivorsinsoli.blogspot.com/

Por favor distribuir ampliamente.